 | | Canal #amigoz - BrasNET | home | |
Português -> Inglês
 | A |
 | Amancebado/a, m/f [joined together] unwed but living together |
 | Amasiado/a, m/f - same as amancebado |
 | Amigado/a, m/f same as amancebado |
 | Amigar, v [to make friends] to shack up |
 | B |
 | Babaca, f/m cunt, stupid person |
 | Bagos, m. plural [grapes] balls; berries; bucks; drops of sweat |
 | Balls, f. plural [balls] testicles |
 | Barca da Cantareira, f [Rio's bay ferry] bisexual |
 | Barraco, m a riot, an ugly scene |
 | Bicha, m [worm, line] gay, fag |
 | Bode, m [he-goat] oversexed man |
 | Bolha, m [bubble] extra insufferable person |
 | Bosta, f [shit] excrement; cheap thing; botched job; disappointment; gizmo |
 | Bouché, m [mouthful] fellatio; oral sex on male |
 | Brocha, f [brush] impotent man |
 | Brochar, v fail to have a hard-on |
 | Boceta, buceta, f [box] vulva, cunt |
 | Boiola, m gay, homosexual man |
 | Buço, m lip fuzz, down; incipient pubic hair |
 | Bruto, m (brute) the male sex organ |
 | Bunda, f ass; asshole; cheap item ("Ele me deu uma gravata bunda" = He gave me a cheap tie) |
 | bunda, levar na, v to be sodomized |
 | bunda, pôr na, v to sodomize |
 | bunda, tomar na, v to be sodomized |
 | Bundudo/a, m/f person with a big derrière |
 | Buraco, m hole (cunt, anus, etc) |
 | C |
 | Caceta, f the penis. (a strange psychological phenomenon to attribute to the penis the female gender) |
 | Cacete, m (a stick, a club) the penis. See previous entry. |
 | Cabaço, m [cherry] hymen, virginity |
 | cabaço, tirar o to ravish |
 | Cagada, f a failure, a bad job, a disaster ("O casamento de Pat foi uma cagada" = Pat's marriage was a disaster) |
 | Cagado/a, adj shitted on; smeared with shit; humiliated |
 | Cagar, v [to shit] to defecate; to botch a job; to do badly |
 | Caralhal, adj very good; excellent ("Foi uma festa caralhal" = It was a great party) |
 | Caralho, m [penis] dick, prick Also used as an expletive ("Caralho, bati o carro" = Oh, fuck, I crashed the car |
 | Casa, f [house] in expressions such as "na casa do caralho" "na casa do catso" = in a remote place; brothel |
 | Caramba! Expletive used when "caralho" is thought to be too strong. Also used in the expression "pra caramba!" = "pra caralho" = a great deal, much too much |
 | Catso, m penis, cock. Used in questions such as: "O que é este catso?" = What the shit is this? "Para que serve este catso?" = What the hell is this good for?" |
 | Chatear, v to annoy, to hassle |
 | Chato, m [flat] pubic louse, crab |
 | Chato/a, m/f -annoying, importune, insufferable person adj. boring, soporific; annoying |
 | Chico, m [a nickname for Francisco] menstruation ("Alva está com o chico = Alva is menstruated) |
 | Chico in the expression: "até o chico vir debaixo" = for a long time |
 | Chifre, m [horn] what a cuckold is supposed to sport |
 | Chifrudo/a, m/f a cuckold man/woman |
 | Choto, m same as caralho, pica |
 | Chupada, f [a sucking] to suck lips or a sex organ |
 | Chupar, v [to suck] to practice oral sex |
 | Chuparinho, f [sucker] addicted to cunnilingus |
 | Coco, m/f [coconut] prostitute; bimbo |
 | Cocô, m poo, shit (baby talk) |
 | cocô, fazer, coll to poo, to shit |
 | Coisa, f/m [thing] sex organ "Seu coisa" = John Doe |
 | Coisinha, f [little thing] vulva, pussy |
 | Comer, v [to eat] to have sex with |
 | Comida, f/m [eaten] easy woman; bimbo; prostitute (also applicable to males) |
 | Corrimento, m [flow] flow of menses; clap secretion |
 | Cona, f [cunt] vernacular terms |
 | Cricri, m/f "the crab's crab"; greatly insufferable person |
 | Cripentolha, m/f the very tops in insufferability |
 | Cu, m [anus] asshole; an unpleasant person, site, event, or act |
 | cu, pôr no see Bunda |
 | cu, tomar no see Bunda |
 | Cucaracha, f [cockroach] Spanish-American person |
 | Cu da mãe, coll [mother's ass] an undefined place, anywhere ("Onde ponho isto? Põe no cu da mãe" = "Where do I put this. Put it in the mothers ass." |
 | Cu da perua, coll [the female turkey's ass] a very far place ("Em Brasília, tudo fica no cu da perua" = In Brasília everything is miles away) |
 | Culhão, m [testicle] ball; courage, valor; chutzpah |
 | Culhões, m plural [testicles] in expressions signifying manliness, leadership, extreme courage. Even in sentences such as "Margarida é uma mulher de culhão/culhões" = Margarida is a lady with balls. Also used negatively: "Esse calhorda nao tem culhões" = This scoundrels got no balls, no shame, no stand, no backbone |
 | Curra, f a forcible group sex act (the victim may be either male or female) |
 | Currar, v to commit "curra" |
 | Currada/o, f/m the victim of a curra |
 | D |
 | Dar, v [to give] to yield to a sex call |
 | Deflorar, v [to deflower] to take a female's virginity |
 | Descabaçar, v same as deflorar |
 | E |
 | Enchedor de saco, coll [bag filler] a pain-in-the-ass person |
 | Encher, v [to fill] to annoy; hassle; importune |
 | Enchimento, m [padding] the action of "encher" (q.v.) |
 | Enrabar, v [to sodomize] to have anal sex with; to destroy a person, a company, an entity financially/morally/ professionally |
 | Entesar, v [to stiffen] to have a hard- on; to have "tesão" (q.v.); to reprimand someone; to tease endlessly |
 | Entrar em, v [to enter] to penetrate sexually |
 | Entrar, v [to enter] penetrate sexually |
 | F |
 | Fazer, v [to make, to do] used in expressions such "fazer minette", "fazer pipi" "fazer cocô" etc. São Paulo streetwalkers use to entice customers with the call "vam' fazer neném?" = Shall we make a baby? |
 | Fiofó, m same as Bunda, Cu |
 | Foda, f [a fuck] the sex act; intercourse; a problem ("Este garoto é uma foda" = This boy is a problem); bad happening ("A viagem a Nova Iorque foi uma foda" = The trip to New York was a bust); bad premonition ("Se meu time perder é foda" = If my team loses, it is a disaster |
 | Fodedor/a, m/f a person with the reputation of a sexual athlete. Also somebody who teases a lot |
 | Foder, v [to fuck] to have intercourse; to defeat ("Precisamos foder os cor-de-rosa" = We must defeat the Pinkies); to ruin ("O patrão está querendo foder a gente" = The boss is trying to fuck us) |
 | Foder-se, v [to fuck oneself] practically the connotations as in English |
 | Fodido/a, m/f [fucked] defeated, sick, depressed |
 | Fudido same as Fodido |
 | G |
 | Galinha, f [hen] oversexed or promiscuous female ("Tomar por onde a galinha toma" = To get it the way chickens do) |
 | Garanhão, m stud |
 | Gilete, m/f bisexual |
 | Gonorréia, f gonorrhea, clap - gonorréia de gancho hard to cure clap |
 | Gostosa, f [tasty] sex pot |
 | Grelo, grelinho m [sprout, little sprout] clitoris, clit |
 | M |
 | Machão, m super stud; very macho |
 | Machona, f [virago] lesbian |
 | Mãe, f [mother] often used offensively to imply or attribute immoral actions to the mother of the person one is talking to |
 | Mané, m a clumsy fellow; an awkward lover. |
 | Manzapo, m penis, dick, prick |
 | Marmita, f [marmite] a train, subway, bus or streetcar patronized by many streetwalkers |
 | Marica, maricas, m/f effeminate, gay |
 | Mata, f [copse] a thick pubic hair grow |
 | Merda, f/m [shit] excrement, shit ("Fulano é um merda" = So and so is a rotter) |
 | merda, vai à piss off |
 | Merdoso/a, adj shitty |
 | Mijar, v to pee |
 | fora do pinico, mijar [to pee outside the pisspot] to miss the target; to hit the wrong target; to say the wrong thing; to speak out of turn |
 | Minette, minete, m [cunnilingus] oral sex on female |
 | Mingau, m [goo, goop] sperm |
 | O |
 | Ovos, m plural [eggs] testicles |
 | P |
 | Paca, adv [contraction for "pra caralho"] very much, a great deal, much too much ("O Silva ganhou dinheiro paca" = Silva made oodles of money) |
 | Paquete, m [monthly ship] menses |
 | Pau, m [stick, wood] penis, prick, dick |
 | pau, falar ao = to attract; to draw attention |
 | Pedê, m a pederast; a pedophile |
 | Pensão, f [boarding house] brothel, whorehouse |
 | Peripatética, f street walker |
 | Pentelho, m pubic hair, bush; extra insufferable person; "super chato" |
 | Pica, f penis, dick, wiener |
 | Piça or pissa, f same as pica |
 | Piroca, m/f [bald] same as pica |
 | Porra, m/f [club, truncheon) sperm; unworthy person; ("Tony não passa de um porra" = Tony is nothing but a good for nothing); undefined thing ("Que porra é essa?" = What the fuck is this?) |
 | Porra louca, coll [crazy sperm) crazy, space cadet, loony |
 | Puta, f [whore] prostitute. Also used in the sense of big or brutal "Ontem caiu uma puta chuva" = Yesterday we had a heavy rain |
 | puta, filho da [son of a whore] son of a bitch. Also used as a term of praise or admiration: "O Senhor Germano é um industrial filho da puta = Mr. Germano is a tremendous industrialist |
 | Putamerda, expl O, big shit! |
 | Q |
 | Quenga, f prostitute, low class whore |
 | Quermesse, f [charitable festival] high-class group sex |
 | R |
 | Rabo, m [tail] derrière, butt |
 | Rameira, f prostitute, whore |
 | Rapidinha, f a quickie |
 | Rosquinha, f a tight cunt |
 | S |
 | Sacana, n/f scoundrel, unreliable; given to sex deviations; immoral |
 | Sacanear, v to tease maliciously; to importune |
 | Saco, m [bag] scrotum |
 | saco, encher o to harass, hassle |
 | saco, puxar o saco to flatter obsequiously; to admire in excess; to brown nose; to praise in excess (in this sense the "bag" is the collection bag in church) |
 | Safado/a, m/f smarty, shameless (a bit milder than sacana) |
 | Sapatão, m/f [big shoe] dyke, butch |
 | Sapatinha, f a young lesbian or bisexual |
 | Semi-virgem, f [demi-virgin] a female who doesnt do it all the way |
 | Siririca, f female masturbation, finger-fucking |
 | Suruba, f multiple sex party |
 | T |
 | Tara, f sex mania, sex obsession, sex deviation, psychological flaw |
 | Tarado/a, m/f - sex maniac; pedophile, addicted to kinky sex. Also excessively found of ("Sou tarado por manga = I am crazy for mango) May be applied to persons, animals, sports, hobbies, etc. |
 | Tarraqueta, f cunt, anus |
 | Tesão, m/f hard-on, excitement, attraction for. Also in expressions such as: "Não tenho tesão para meu emprego = I dont particularly like my job; "Viagem noturna de ônibus não me dá tesão" = I have no pleasure in riding an overnight bus. Or: "Surfar em Ipanema é um tesão só" = To surf in Ipanema is solid pleasure |
 | Transa, f a sexual act |
 | Transar, v to perform a sexual act |
 | Transinha, f same as Rapidinha |
 | Trepada, f a sexual act |
 | Trepar, v to perform a sexual act. Note: neither transar nor trepar have the same dark negative meanings of foder (to fuck) |
 | Tricô e crochê, coll [knit and crochet] to practice alternatively vaginal and anal sex in the same session |
 | V |
 | Vaca, f [cow] whore, bitch ("Aquela vaca tomou toda minha grana" = "That bitch took all my dough") |
 | Vai-vem coll [comes/goes] in such sentences as "Eles estavam fazendo vai-vem" = They were doing push-pull; "Nós dois estávamos num vai-vém ferrado" = The two of us were on a robust push-pull |
 | Veado, m [deer] usually pronounced and written Viado faggot, gay, homosexual man |
 | Vergonhas, f plural [shameful things] the sex organs |
 | Vinte e quatro [number 24] same as Veado. It comes from the popular animal lottery in which the deer is represented by number 24 |
 | Vuco-vuco, m disorder, disarray (A cama tinha virado um vuco-vuco" = The bed turned into a battlefield |
Inglês -> Português
 | ANUS |
 | alvado, anel, anel de carne, anel de couro, apertante, apito, apolônio, argola, aro, ás-de-copas, assobieiro, berba, bile, biu-biu, boca de caçapa, boca de velha, bocal, boca murcha, boga, bomba, boréu, bosteiro, bostico, bostoque, botão-de-couro, botico, bozó, brioco, brioso, brizu, broa, brote, bubu, bufante, bugueiro, bumbum, bunda, bundoca, buraco, busanfã, butão, butico, buzeco, buzigo, cabo, cagador, caixa, canal-dois, cano de escape, canto escuro, carimbo-do-icó, cego, ceguinho, centro do oiti, chambica, chicote, cibazol, cieba, cifra, couve, croaca, cu, culo, dentrol, derna, disco, distinto, edicetra, entrada de serviço, farinheiro, fedegoso, federal, fedorento, feijoeiro, felipe, feofó, fevereiro, fiandeiro, fiango, fiantã, ficha, figo, figueiredo, fim do espinhaço, finfa, fió, fiofó, fiosque, fiota, fiote, fioto, flandre, flash-light, flor roxa, foba, fobilário, fogareiro, fon-fon, fonoro, fopa, forfite, formiróide, fosquete, fox, frande, franzido, frapa, frederico, freguesia do icó, frinfa, frivioco, fuero, fueiro, fufu, fundo, furico, furingo, furo, fute, fuzil, girassol, goiaba, gregório, heliodoro, holofote, idi, ilhó, kubrick, lata, loja, loló, lorto, lugar de sair vento, lugar onde o sol não bate, lugar que não vê o sol, macio, meia-cômoda, mosqueiro, mosquito, mucumbuco, nádegas, nêspera, nó, ó, oboscópio, oiti, olho, olho-cego, olho-da-goiaba, olho de porco, olho de trás, olho do cu, olhota, orifício, oritimbó, paio, panela, paulo, peidante, pelado, pevide, pianculo, piscante, porta de serviço, porvarino, pregas, pregueado, pretinho, puísto, quijila, quincas, rabada, radô, rigoleto, redondo, roda, rodinha, rosa, rosca, roscofe, rosquete, rosquinha, roxinho, severino, sim-senhô, soprador, subilatório, substantivo, tareco, tarraqueta, tintureiro, tis, toba, tobi, toinho, traseiro, tripa-gaiteira, tubi, urna, vaso preto, vesúvio, viegas, vintém, XPTO, zebesquefe, zé bocó, zé-de-boga, zé-de-quinca, zé do broquinha, zeferino, zenóbio, zero, zinquerônio, zorobó |
 | BREASTS |
 | biteta, buzina, catolés, chucha, cuscuz, fon-fon, laranjas, leiteria, limões, lolôs (big), maçã, malacas, mamas, mamão, mamulos, maturis, melão, mochilas, muxibas, ornato, pães de açúcar (big), peito, pitangas (small), poma, pomos, prateleiras, pudins, recheios, seios, teta, tetês, travesseiros, ubres, xuxa |
 | BUTTOCKS |
 | amassador de sofá, aquele departamento, as duas irmãs, ás de copas, assento, atrás, bagageiro, balaio, banjo, beiju, berradora, bife, bumbum, bunda, buzanfã, cachorro, cadeiras, cardan, carroceria, chocolateira, cola, cu, culatra, cuzumbu, edé (for gays), edi (for gays), face-dos-quartos, flaite, garupa, hemisféricas, hemisféricos, ilhós, jabá, jaca, jacutengo, jatoba, latifúndio dorsal, lândrias, lombo, lordo, lorto, mapa-múndi, marmota, matacas, mucumbu, novelo, onde as costas perdem o nome, oriol, oritimbó, padaria, países-baixos, panaro, pandeiro, pão-doce, parreco, polpas, poltrona, popa, popó, porta-malas, posterior, poupança, pra-nós, preferência nacional, quartos, quiosque, quo-vadis, rabada, rabadela, rabichola, rabiola, rabiosque, rabiote, rabisteco, rabistel, rabisteque, rabo, rebembelas, relógio, retaguarda, sedenho, sentate, sobressalente, taioba, tambor, traseiro, tunda, verso, xandangas, xavasca |
 | CLITORIS |
 | berbigão, botão, broto de feijão, clitóris, espia-caminho, camarão, dedo-sem-unha, grelo, isqueiro, naba, pilha elétrica, pinguelo, tamatiá |
 | CONDOM |
 | camisa-de-vênus, camisinha, hóstia (among gays), preservativo |
 | COPULA |
 | amor com amor se paga (69), aquilo naquilo, bacu, balancê, banho na vara, bimbada, bitocada, black two (between funks), bolada no queixo, bom-com-coco, caibrada, caqueado, castiçal (woman on top, backwards), cata-tostão (dog style), cavalinho (woman sits on man), caxangá, chicotada, chinelada, chuncho, cravada, cipoada, cobertor de orelha, coisa feia, coqueirinho (with a pillow under woman), costura (anal and genital), crau, derrubada, escaldado de maraguaia, foda, foda no torno (woman over man), fofadinha, fuque-fuque, furunfada, lenhada, lesco-lesco, martelada, matimbimba, metida, mexemexe, papai-e-mamãe, pernada, picada, piçada, piciricada, picirico, picotada, pinada, pingolada, pinocada, pirocada, pitocada, pombada, preacada, pregada, rala-rala, reiada, ripada, sanduíche (two men one woman), sarrafada, sarro, sueca (woman on top), surra de pica, tabacada, taçada, tesoura, torno, trenzinho (group sex), trepação, trepada, trepatrepa, vadiação |
 | COPULATE (TO) |
 | abrir as pernas, afogar a palhinha, afogar o bagre, afogar o ganso, afogar o gato, afogar o jegue, afogar o judas, amantilhar, amassar meloso, amassar o bombril, amolar o canivete, amolar o ferro, arriar o óleo, assinar o ponto (with wife), balançar a roseira, barrunchar, bater manteiga (with an unclean prostitute), beliscar, bicar, bimbar, bombar, borrocar, botar, botar a faca na bainha, botar cana para engenho, botar o bagre de molho, botar o engenho pra moer, botar o ganso de molho, botar o muçu de molho, brincar, brincar de esconder peia, cachear, cargueijar, carimbar, carqueijar, catar lenha, chamar na grande, chamar nos alicates, chinchar, chinelar, chunchar, chupar bala sem tirar o papel (with condom), cobrir, coisar, comer, comer carne de ovelha, comer carne-mijada, comer linguiça, comer queijo quente (with unclean prostitute), comer pão com banha (with unclean prostitute), comer um milho, cortar a bananeira, cravar, dar, curtir uma onda, dar banho na macaca, dar cabeçada no céu da boca, dar de leitinho, dar dentro, dar na cara do sapo, dar porra, dar um tapa na boneca, dar uma, dar uma cambalhota, dar uma chinelada, dar uma cravada, dar uma de galo (quickie), dar uma ferrada, dar uma foda, dar uma fofadinha, dar uma metidinha (quickie), dar uma no coqueirinho (standing), dar uma paulada, dar uma pelotada, dar uma só, dar uma varada, dar umazinha, dar uma tacada, dar uma totinha, dar uma trepada, dar uma trumbicada, dar um pescoção, deitar, derrubar, descarregar a bateria, desfolhar, desfolhar a margarida, dormir com, emburacar, empernar, encaçapar, encangar, encestar, enforcar o gato, enforcar o judas, engaiolar a passarinha, engarrafar, engatar, enlocar, enrolar, entrar, entrar em vara, entregar-se, esconder a borracha, esfolar a piaca, esquentar a barriga, estar levinho, executar, faturar, fazer a totinha, fazer amor, fazer boneco, fazer barba-cabelo-bigode (total sex), fazer caridade, fazer choque-choque, fazer festinha, fazer foque-foque, fazer fuque-fuque, fazer gluglu, fazer máquina, fazer matrimônio, fazer menino, fazer moleque, fazer neném, fazer o bregueço, fazer um lelê, ferrar, foder, fofar, folgar, fufuquear, furifar, furunfar, ir nas bimbas (partial penetration), ir na sopa (with unclean prostitute), ir nela, jantar, jogar com duas bolas, jogar ovo na fritadeira, jogar pra cima, juntar terra ao pé da bananeira, largar a chinela, levar fumo, levar pau, limpar o cavalo, mandar brasa, mandar um carvão, marcar o ponto (with spouse), martelar, matar, matar a fome, matar o porco, meter, meter a caceta, meter a espada, meter o invertebrado, meter o ferro na boneca, meter o sarrafo, mexer em cumbuca de mulher, misturar as pernas, misturar os pêlos, moer, molhar o bagre, molhar o bico na gordura, molhar o biscoito, molhar o carocho, molhar o ganso, molhar o nabo, molhar o pavio, montar, mudar o óleo, nicar, papar, partir para fox, passar a faca, passar a peia, passar na cara, passar nas armas, passar nas ostras, passar nos ferros, passar nos peitos, passar o cerol, passar o ferro, passar o fumo, passar o lápis, passar o pau, pegar mulher, perobar, piçar, pimbar, pinar, pingolar, pirocar, piticar, plantar o ovo, plantar um filho, procurar tatu, provar do bacalhau, quebrar, rosetar, saravar, sassarimbar, sentar na cenoura, sessenta-e-nove, soltar a franga, suar juntos, subir, fazer tac-tac, tampar, tirar água do poço, tirar o atraso, tirar o queijo, tirar um coco, tomar chá de pica, traçar, transar, trepar, trocar o óleo, trombicar, trompar, trunfar, truquear, trutar, usar a mina, vadiar, varar, varrer a casa, xixar, xoxotar, zongar |
 | DEFECATE (TO) |
 | abaixar, aliviar-se, amarrar a gata, amarrar o gato, armar o laço, barrear, borrar, borrar-se, cagar, cursar, dar de corpo, dar de ventre, dar uma barrigada, defecar, descer nos pés, descomer, desistir, despachar, digistir, estercar, estrangular a cobra, evacuar, exonerar, falar com Miguel, fazer fum, fazer cocô, fazer necessidade, fazer obra, fozer o serviço, fazer popô, fazer precisão, fazer pupu, fazer serviço, ir ao mato, ir ao Miguel, ir aos pés, ir passar um telegrama, ir telegrafar, medir o chão, obrar, operar, pagar o Bernardo, quebrar o corpo, remeter, telegrafar |
 | DEFLOWER (TO) |
 | abrir o selo, abusar, abusar da inocência, arrancar os tampos, beber o mel, beber, bulir, bulir na mobília, carimbar, chamar nos peitos, desaquietar, deflorar, descabaçar, desgraçar, embilar, emburacar, emplacar, escambichar, fazer mal, ferrar, furar, lascar, moçar, ofender, passar a pera, pintar, quebrar a castanha, quebrar o preceito, quebrar um cabaço, queimar a periquita, rachar, roer o cupim, rotular, tirar o cabaço, tirar os tampos, tirar os três, varar, vasar |
 | DEFLOWERED (TO BE) |
 | ir para a sangria, perder as chetas, perder as pregas (anal), perder os tampos, perder os três vinténs, sair de casa |
 | EXCREMENT |
 | barro, berda, bosta, caca, cagalhão, capitão, cocô, craca, escorrença (diarrhea), fezes, josta, lopes, merda, miolo de tripa, popô, pupu, titica, troço |
 | FART |
 | afonso, bufa, bufo, descuido, pu, pum, pão, peido, pufute, puim, pum, traque, trisquita, trovão de barriga, tuum, vento |
 | FART (TO) |
 | bufar, estar de escapamento aberto, peidar, soltar-se, soltar um pum |
 | FORESKIN |
 | cachupeleta, capa de guarda-chuva, chapéu, prepúcio |
 | GIGOLO |
 | azeiteiro, cafa, cafeta, cafetão, cafifa, cafiola, cafiolo, caracuê, caraxuê, gavião, gigolô, gruvião, proxeneta |
 | GIGOLO (To Be a) |
 | ter táxi na praça |
 | GLAND |
 | chapeleta, pires |
 | HYMEN |
 | cabaço, casca de laranja, casca de limão, selo, selo de garantia, tampo |
 | MADAM |
 | cafetina, mãezinha, mordoma |
 | MASTURBATE (TO) |
 | bater caixeta, bater cana, bater bronha, bater uma punheta, colocar a mão nas bolas, dar no macaco, debulhar a espiga, debulhar o milho, dedilhar, descabelar o palhaço, descascar a mandioca, descascar o palmito, digitar, fazer o palhaço chorar, empinar a pipa, estrangular o sabiá, limpar o cavalo, matar zezinho, matutar, medir a temperatura (for women), pecar na mão, pecar na rua-da-palma-número-5, pelar o ganso, pelar sabiá, comer uma rosca, socar pilão, tirar a manteiga do pão, tocar a mariquinhas, tocar bronha, tocar flautim de capa, tocar o furriel, tocar punheta, tocar siririca (for women), tocar uma gloriosa, tocar umazinha |
 | MASTURBATION |
 | bronha, carrinho de mão, cinco-contra-um, cinco-dedos, cinco-marias, gaiola-de-cinco-ponteiros, gaiola-sem-ponteiros, giribide, gloriosa, gronha, maria-cinco-dedos, masturbação, onanismo, parrusca, pívia, punheta, roçadinha (between women), roçadinho (between women), roça-roça, rua-da-palma-número-5, saripoca, sebastiana (for women), sigoga, siririca (for women) |
 | MENSTRUATE (TO) |
 | chorar sangue, estar de lua, estar nos dias, ficar dodói, hastear a bandeira, matar o pinto (first time), pagar prestação |
 | MENSTRUATION |
 | 301 (reminds of BOI = period), amélia chegou, aqueles dias, assistida, bandeira inglesa, bandeira vermelha, bode, boi, campo largo, catamênio, chico, chico-bandeira-vermelha, compadre, conjunção, costume, desconcerto (irregular), campo alagado, embaraço, escorrência, estar de panos, história, incômodo, jacinto, lua, menorréia, menarquia, mênstruo, mês, mofina, paquete, período, pingadeira, purgação do mês, regime, regras, sangue, sangria, tempo, tempo de lua, veículo, visita, volta da lua |
 | MONS VENERIS |
 | monte de vênus, tamba |
 | ORGASM |
 | gozada, gozo, orgasmo |
 | ORGASM (TO HAVE) |
 | Gozar, esporrear |
 | PENIS |
 | aço, alavanca de arquimedes, aparelho, aquilo, arame, arma, armanho, bacalhau, bacamarte, badalhoco, badalo, bage, bagre, banana, bandeira a meio pau (semi-erect), barba-roxa, bastão, bengala, berimbau, besugo, bibico, bibiu, bicho, bichoca, bicuda, bigorna, bilau, bilola, bilunga, bimba, birunga, biscoito, bitoca, bodelos, boneca, borracha, brachola, bráulio, bregueço, cabeça-de-frade, cabeça-lisa, cabeça-pelada, cabeção, cabeço, cabeçote, cabo-de-relho, caceta, cacete, cacilda, caetano, caibro, cajado, calcete, cambange, cambão, cana, canivete, canudo, caralho, careca, carimbo, carne quente, carulho, catatau, cátis, catoco, catrino, catso, ceguim, chá-de-besta, chá-de-homem, chapeleta, chapuleta, charuto, chave-de-mulher, chechoca, chibata, chicote-de-barriga, chonga, choriço, chouriça, chouriço, chuí, chumarra, chupeta, chupica, cilindro, cipa, cipó, cipó cabeludo, circo armado (erect), clarineta, clarinete-de-capa, cobra, coisa, coisinha, coluna-do-meio, consolo, consolo-de-mulher, crescedor de barriga, dardo, descanso-de-carroça (big), deslombada, documentos (penis and scrotum), doutor alisando cresce, entre-pernas, envernizado (hard), espada, espiga, estaca, estopim, estrovenga, faca, facho, falo, farfalho, ferragem, ferramenta, ferramentas de trabalho, ferrão, ferro, flauta, flautim de capa, fósforo, fumo, fumo de rolo, fuso, gaita, gambé, gano, ganso, garoto, geringonça, gogo, gogolina, grego, gunga, inhame, instrumento de fazer nenen, instrumento de trabalho, instrumentos, invertebrado, isca, jacarandá, jamanta (big), jeba, jegue (big), jequitibá, jereba, jibóia (big), jiribaita, joaquim-madrugada, judas, jurumba, lambaio (extra-big), langanho, lango-tango, lápis, laquaqua (among gays), legume, lenha, lingüiça, maçarico, macaxeira, madeira, maísso, majestoso, mala, malfeitor, mandioca, mandrião, mané bobo, mané-souza, mangalho (big), mangará, mangerico, mango, mangote, mangueira, maniçova, maniva, manjeroba, manjuba, manzape, manzapo, mão-de-vaca, maracá, marreta, marsapa, martelo, mastro, mastruço, merenda, matolão, medalhão, me-ingula, migu, mingula, minhoca, miraguaia, mondrongo (big), muçu, muçu-cabeludo, muçu-de-cabelo, muçum, naba, nabo, neca (among gays), negoção, negócio, nervo, ocane (among gays), ocapi, o-que-luzia-ganhou-na-capoeira, o que luzia levou na horta, pajeú, papa-terra, partes, passarinho, pau, pau-barbado, pau-de-fumo, pau-de-mijar, pau-de-sebo, pau-penca, pau-seco, pavio, peça, pechota, pé-de-mesa (big), peia, pelada, pemba, pendão, pênis, pepino, peroba, peru, petardo, piaba, pica, piça, piçador, picha, piçoca, picolé, picolé-de-homem, picolé-quente, pila, pimba, pincel, pindoba, pingola, pinguelo, pingulim, pino, pinta, pinto, pipi (child's), piroca, pirrola, piru, pirulito, pistola, pistom-de-capa, pito, pitoca, pitota, pituca, piupiu, pomba, ponteiro, porange, porongo, porrete, pra-ti-vai, prego, punheta, prendas, pua, puxador, quiabo, raiz, rédia, ripa, robalo, rola, rolo-de-fumo, salame, salsicha, são-longuinho, sarabaitana (big), sarrafo, sarsarugo, seribobeia, seringa, seta, sinal, sulapa, surdo, taça, talo, tampa-de-mulher, teca, teca-liana, testa-furada, ticha, tiche, tico, tombica, torcida, torneirinha, toro, tota, trabuco, trambulhetão, traíra, treboçu, tripa, tripé, troçulho, trolha, tromba, tronzoba, trozoba, trouxa, trussui, tubiba, tuchupa, tulambe, vagem, vai-e-vem, vara, vara da felicidade, vara-de-mijo, vara-do-diabo, vassourão (big), vela, verga, vergalho, verruma, virote, ximboro, xixi, xoroca, zarabatana, zé, zebedeu, zeca, zeguedegue, zezinho, zimba |
 | PET (TO) |
 | amolegar, bolinar, caquear, tirar um sarro |
 | PETTING |
 | choreta |
 | PROSTITUTE |
 | abre-abre, alto bordo (high class), andorinha, aranin, argentina (blonde), ave, b. de ouro (new prostitute), bagaxa, bagaço, bagageira, bagaxa, balalaica, barca, baronesa (old), BBC (boca, boceta, cu woman who has oral, vaginal and anal sex), bicha, biraia, biriba, bisca, biscaia, biscate, bofe, boi, bruaca (old), boceta de ouro, buceta de ouro (new prostitute), boneja, brega, bregueira, broa, bruaca, bucho, caborge, cação, caçarola, cadela, camélia, canganha, canguicha, cantoneira, carapanã, carcaia, caridosa, carne nova, carniça (with venereal disease), carro novo (new in business), casca de jaca, catenga, caterina, catraia, chandoca, china, chobrega, chuteira, cipuína, clori, coco, cocote, comida, côngria, coquinho, cortesã, cotruvia, couro, couro de tambor, cróia, crota, cuia, culatrão, dadeira, dama, decaída, doidivana, égua, ervoeira, escrachada, escrava branca, fadista, fardeira, feme, fêmea, findinga, frega, frete, frincha, fuampa, fubana, fuleira, fúnfia, fusa, gabirua, gado, galdéria, galinácea, galinha, galinha de pé roxo, galinha morta, galinha-polaca, galiquenta, galvinhão, ganapa, gansa, garota de programa, gata, geobra, girafa, gira-bolsinha, giradora de bolsinha, guampa, guerreira, hetaira, horizontal, jereba, jerianta, jupira, juruveva, laranja caída na estrada, lascada, léia, leona, libélula, livre, loba, loureira, madalena, madama, mãe solteira, malote, mangue, maquininha, marafaia, marafona, marca, maria-do-cais, mariposa, marmita, meretriz, messalina, michê, michela, mija-homem, militriz, minestra, minólia, minota, miraia, moça, moça-dama, moça-do-facho, moça-do-fado, morubixaba, mosca, mulher, mulher alegre, mulher à-toa, mulher cabreira, mulher da comédia, mulher-dama, mulher da rótula, mulher da rua, mulher da vida, mulher da vida fácil, mulher da vida duvidosa, mulher da zona, mulher de amor, mulher de bará, mulher de janela, mulher de má-nota, mulher de ninguém, mulher de ponta de rua, mulher de porta aberta, mulher de porta de quartel, mulher-de-soldado, mulher de vida fácil, mulher do facho, mulher do fado, mulher do fandango, mulher do mundo, mulher do pala aberto, mulher errada, mulher perdida, mulher pública, mulher solteira, mulher vadia, mundana, murixaba, muruxaba, na vida, orinéia, ostra, paloma, pataqueira, pécora, peixe fresco (young), pelherma, penga, perdida, perua, piguancha, pinica, piniqueira, piranha, piranhuda, pirara, piroqueira, pistoleira, piturisca, polaca, prejereba, prima, prostituta, puara, puriba, puta, puta rampeira, putana, putanesca, putanete, putéfia, putete, putinha, putona, quenga, querrenca, rabaceira, rameira, rampeira, rampideira, rapariga, rascoa, ratuína, reboque, respeitosa, roda-bolsinha, rota, rongó, run-run-run, solteira, surrubango, sutanha, taioba, tamanqueira, tambor de guerra, tampa, tiro-a-esmo, tolerada, torta, trabalhadeira, trabalhando no desvio, transviada, traviata, trepadeira, tronga, uru, vaca, vadia, vaqueta, vasculho, ventena, vênus de rua, vigara, vigarista, vulgífara, xandra, xerete, zabaneira, zoina, zunga |
 | PUBIC HAIR |
 | barba-de-barata, escovão, pentelho, saromba |
 | SEX (ANAL) |
 | cunete (rimming), |
 | SEX (ANAL), TO HAVE |
 | abrir as pregas, afrouxar as pregas, agasalhar, cair de quatro, comer carne-cagada, dar o oitão, enrabar, ir na peida, levar na caixa, levar nas lonas, levar no cu, meter no cu, socar no rabo, tomar na bunda, tomar nas pregas, tomar no cu, tomar no olho da goiaba, tomar no olho da jatoba, tomar no rabo, virar o disco |
 | SEX (GROUP) |
 | enrabação, festa do cabide, fodança, fodelança, roleta do sexo, sacanagem, suruba, surubada, trenzinho, troca-troca, viração rasgada |
 | SEX (BETWEEN TWO WOMEN), TO HAVE |
 | briga de aranha, fazer aruá, fazer roçadinho, fazer sabão, |
 | SEX (ORAL), CUNNILINGUS |
 | boquete, bouchê, chibação, cupação, chupada, enchibação, gravação, lambeção, manga rosa, minete, olha o narizinho, ponta-cabeça (69), |
 | SEX (ORAL), FELLATIO |
 | solo de clarineta |
 | SEX (ORAL), TO HAVE |
 | beber água na fonte, botar a boca no trombone (fellatio), cair de boca, cair de língua, chupar, chupar manga (clitoris licking), dar banho de gato (lick partner's body), |
 | paletear (cunnilingus), fazer mimi (cunnilingus), tocar a corneta, tocar clarineta, tocar o hino, tocar trombone, tocar uma flauta, tomar do meu mingau (rimminng) |
 | SEX ORGANS |
 | países baixos, vergonhas |
 | SEX (WITHOUT SEX DRIVE) |
 | broxa |
 | SEXUAL EXCITEMENT |
 | estar piçudo, ficar com cueca engomada, paudurescência, tesão |
 | SPERM |
 | baba-do-quiabo, esperma, esporradela, esporro, gala, garapa de mulher, goma, gosma, leite, leite de homem, leite de minhápica, leitinho, luxúria, manteiga, mel, mela cueca, mingau, mingau de homem, porra, sêmen, rama de aboboreira |
 | TESTICLES |
 | asculhos, bagos, balangandãs, bolas, bolinhas, bolotas, brincos, cacho, cacho-de-coco, cacho de uvas, cachos, colhão, colodinos, culhão, culhões, cunhão, dependureza, encomendas, favas, gandolas, grãos, guizos, mala, manicos, maniplo, manípulos, maracujá-de-cambada, matutagem, maxixes, melindres, oveiro, ovos, pelotes, penca, pendureza, penduricalhos, peras, quibas, quilebres, quimbas, saco, tímbales, tomates, tomates-do-padre-inácio, troços, trouxa |
 | URINE |
 | pichi, pipi, urina, mijo, xixi |
 | URINATE |
 | desaguar, falar com Wanderley Cardoso, fazer pipi, fazer xixi, mijar, molhar a parede, regar a horta, regatinhar, tirar água da rótula, tirar água do joelho, urinar, verter água, |
 | VULVA |
 | áfrica (reference do pubic hair shape), almofada, aquilo, aranha, arapuca de caçar pinto, arraia preta, arrochada (tight), babaca, babau, bacalhau, bacorinha, bainha, balseira, barata, baratinha, barroca, baú, bela, bibirito, bichana, bichochota, bicho preto, bigaia, bigode, bijóia, bibinha, bimbinha, bisegre, boca cabeluda, boca de baixo, boca de bicho, boca de cabelo, boca-de-encrenca, boca-de-jacaré, boca-de-sapo, boca-do-corpo, boca-do-mato, boca-em-pé, boçanha, boca-sem-dente, boceta, bochechuda, bolsa-de-valores, bom-bril, borboleta, breba, brecha, brecheca, bregueço, brigite (shaved), buça, buçanha, buçara, buceta, buque, buraco-da-minhoca, bussanha, buziu, cabeluda, cachimbo, cachorro, caiçara, caixa-de-moleques, caixinha de segredos, caneco-de-couro, canoinha, cara de sapo, caranguejeira, caranguejo, cara-preta, carlota, carlotinha, carne mijada, carteira, cartola, casa-do-caralho, casco-de-veado, castelo do amor, catrana, caverna, chana, chanisco, chibiu, chincha, chinin, chiquita, chiranha, chiri, chiruba, chocho, chochota, chota, coisa, coisinha, cona, concha, copa, cova, crespo, crica, cururu, dida, encrenca, engole-cobra, engole-espada, engole-pau, entre-pernas, esconde-vara, escova, fábrica de fazer boneco, fábrica de fazer menino, ferida, fidel castro (hairy), filé, flor, flor de maracujá, florzinha, fofa, forno, furna, ganha-pão (among prostitutes), gaveta, gostosa, gramado, greta, greta-garbo, grota, gruta, gruta-do-amor, güelão, hamba, inchu, inhanha, lacraia, lambedeira, lanho, lasca, língua de vaca, loca, luluca, maçã, madre, manteigueira, mapoa (among gays), máquina-de-fazer-menino, margarida, marisco-de-barra, marmota, mata, mata-homem, mealheiro, meia, meio, microfone cabeludo, migué, moente, nascedouro, inhaca, nhonha, nica, ninho de piroca, ninho de rola, pachacha, pachade, pachucha, países baixos, pão-crioulo, papoula, papuda, paranho, parque-de-diversões, partes, pássara, passarinha, pastel de cabelo, pé-de-barriga, peladinha, pemba, pencha, pepeca, perereca, periquita, periquito, perseguida, picheu, pichita, pichoca, pintassilgo, pipiu (child's), pito, pixana, pixerreca, pixirica, pixoca, pomba, pombinha, popoca, porteira do mundo, precheca, preta, prexeca, prexela, prexeta, prexexeca, priquita, prissiguida, procurada, quica, quiqiriquinha, quirica, racha, rapadura, raspadinha, recheio-de-sonho, rego de mijar, rodete, rosa, rosinha, sapo, saromba, segredo, suada, tabaca, tabaco, talho, tambarerê, tapioca, tareco, taroque, tarraqueta, tatu, tcheca, teresa, tigela-com-pêlos, tira-prova de homem, totonha, triângulo, ursa, vagina, vão, vaso, vulva, xana, xaxá, xavasca, xeca, xereba, xereca, xerereca, xexeca, xexéu, xiba, xibiu, ximbica, xinin, xinxa, xirana, xiranha, xiri, xixi, xixim, xixita, xonha, xota, xotão, xotinha, xoxota, xoxotaço, xoxotão, xoxotinha, zezinha, zinga |
 | VIRGIN |
 | aleijada, cabacinho, cabaçuda, cabaço, inteira, moça donzela, selada, invicta, tapada, zero quilômetro, três vinténs |
 | VIRGINITY |
 | dois-cruzados, mobília, o-que-luzia-perdeu-na-capoeira, selinho, três-vinténs, |
 | WHOREHOUSE |
 | açougue, alcoice, baixo merê, baixo meretrício, bordel, brega, cabeça-de-porco, casa de tolerância, casa-das-primas, casa das tábuas, casa das vadias, casa-de-recurso, castelo, conventilho, covil, curro, fuá, gamba, harém, ilha-dos-amores, liceu, lupanar, mangue, moquifo, motel, pensão-de-mulheres, prostíbulo, putaria, putedo, puteiro, rapioca, |
|  |